STAR software

STAR Softwareprodukte wurden entwickelt, um die spezifischen Anforderungen unserer Kunden zu erfüllen. Jedes Softwareprodukt geht dabei auf eine ganz bestimmte Herausforderung ein. Durch die Entwicklung unser eigenen Software können wir die Effizienz und Qualität Ihrer Dokumentation weiter optimieren. Wiederkehrende oder Routineaufgaben werden von den Tools übernommen, wodurch sich der Anwender voll und ganz auf andere Aufgaben konzentrieren kann.

STARs Angebot an Softwareprodukten garantiert höchste Qualität in der Dokumentation: Von der Erstellung des Originaldokuments, über die Übersetzung, das Terminologiemanagement, Korrekturlesen, Grafikdesign bis hin zum Projektmanagement, der Administration und der Publikation des Dokuments in sowohl elektronischen Medien als auch Printmedien. Jedes Produkt ist als eigenständige Lösung erhältlich, kann aber auch in bestehende Systeme oder andere STAR Tools integriert werden.

Transit NXT logo

Transit NXT

TransitNXT ist ein Translation Memory-System mit dem Nutzer vorhandene Übersetzungen wiederverwenden können um effizienter und einheitlicher zu arbeiten. TransitNXT bietet eine unkomplizierte Benutzeroberfläche und eine Palette an weiterführenden Funktionen, die sowohl die Qualität der Übersetzung als auch die Effizienz optimieren. Durch die Fuzzy-Vorschläge kann sich der Übersetzer darauf konzentrieren, die bestmögliche Formulierung für neue Inhalte zu finden und muss so nicht erst frühere Übersetzungen durchsuchen.
Weiterlesen
TermStar NXT logos

TermStar NXT

TermStar NXT  ist ein Terminologie-Werkzeug, das sich nahtlos in TransitNXT integrieren lässt und so sicherstellt, dass Ihr Übersetzungsdienstleister Zugriff auf freigegebene Kundenterminologie hat. Erstellen, verwalten und teilen Sie Ihre Terminologie mit allen Teams in diesem benutzerfreundlichen Tool und verbessern Sie die Konsistenz Ihrer globalen Kommunikation.
Weiterlesen
STAR CLM logo

STAR CLM

Um sich auf unternehmenswichtige Aufgaben konzentrieren zu können, anstatt ihre Zeit mit manuellen Routineaufgaben zu vergeuden, reduziert STAR CLM den allgemeinen Verwaltungsaufwand für Ihre Mitarbeiter. Das System liefert Transparenz und Prozesssicherheit durch ein Netzwerk an Browser-basierten Portalen und Schnittstellen, die Ihre Workflows an bestehende Systeme anbinden. Sie müssen eine zu übersetzende Datei nur hochladen und Ihren personalisierten Workflow auswählen; das System erledigt den Rest und automatisiert wiederkehrende und Routineaufgaben. Das spart Zeit und Geld.
Weiterlesen
GRIPS logo

STAR GRIPS

GRIPS ist ein benutzerfreundliches Komplettsystem für Informationsmanagement, das den gesamten Prozess der Informationsverarbeitung von der technischen Redaktion bis hin zur Publikation unterstützt. GRIPS speichert Informationen im XML/SGML-Format und ist so strukturiert, dass Dokumente mit wenig Aufwand erstellt und aktualisiert werden können. Bestehende Inhalte werden unabhängig vom Endformat automatisch in allen Sprachen wiederverwendet. Ihre technischen Redakteure können sich damit ausschließlich auf neue oder geänderte Inhalte konzentrieren – ein Effizienzgewinn von bis zu 60%.
Weiterlesen
WebTerm logo

WebTerm

WebTerm ist die perfekte Lösung zur Validierung von Terminologiedatenbanken, da es Ihnen ermöglicht Ihre Terminologie weltweit zu verwalten und zu aktualisieren. Teams auf der ganzen Welt können bestehende Terminologie besprechen und ändern, was den Prozess schneller, günstiger und effizienter macht. Vorgenommene Terminologieänderungen stehen sofort weltweit zur Verfügung.
Weiterlesen
FormatChecker logo

FormatChecker

Der FormatChecker ist ein MS Word und Adobe FrameMaker Tool, das die optimale Formatierung während der Erstellung von Inhalten überprüft, denn selbst kleinste Unterschiede bei Zeilenumbrüchen, Abständen und der Zeichensetzung können sich auf die Vorübersetzung auswirken. Das wiederum beeinflusst die gesamten Übersetzungs- und DTP-Kosten. Der FormatChecker markiert die Fehlerstelle, beschreibt den Fehler und gibt auf Wunsch auch Erklärungen und Verbesserungsvorschläge.
Weiterlesen
STAR WebCheck logo

WebCheck

WebCheck ist eine web-basierte Lösung, die es Ihnen ermöglicht Übersetzungen online zu korrigieren und freizugeben. Das ist besonders für Korrekturen im Zielland hilfreich, da Korrekturleser direkt Änderungen an der Übersetzung vornehmen können und diese gleichzeitig ins Translation Memory einfließen. Durch die synchronisierte PDF-Anzeige können Lektoren den Text im Kontext sehen und den gesamten Text im Blick behalten.
Weiterlesen
STAR MT

STAR MT

STAR MT ist ein statistisches, maschinelles Übersetzungstool, das ausschließlich mit Ihrem Referenzmaterial, Ihrer Terminologie und Ihren Übersetzungen trainiert wird. Maschinelle Übersetzung (MÜ) gewinnt in der Lokalisierungsbranche zunehmend an Bedeutung. Viele Programme verwenden jedoch allgemeine MÜ-Tools, die den Kommunikationsstil und die Terminologie Ihres Unternehmens nicht berücksichtigen. Maschinelle Übersetzung spart gerade dann viel Zeit und Geld, wenn es um standardisierte, technische Texte geht oder für interne Zwecke nur der Grundgedanke eines Textes ersichtlich sein muss.
Weiterlesen
MindReader logo

MindReader

MindReader unterstützt technische Redakteure in ihrer gewohnten Redaktionsumgebung, indem es während des Schreibens bereits vorhandene Inhalte extrahiert und vorschlägt. Das Tool arbeitet mit den selben Methoden wie Texterkennung und Fuzzy-Vorschläge und schlägt bereits verifizierte Inhalte vor, sodass ganze Sätze oder Absätze wiederverwendet werden können. Das Nutzen bereits vorhandener Inhalte verbessert die Konsistenz und sorgt außerdem dafür, dass anschließende Übersetzungskosten reduziert werden. Für den wiederverwendeten Inhalt gibt es schließlich schon eine Übersetzung.
Weiterlesen