Transkription

Transkription bezeichnet den Prozess bei dem Gesprochenes für Berichte oder zur Untertitelung abgetippt wird. Die Transkription und Zeitkodierung Ihres Unternehmensvideos sind der erste Schritt zu mehrsprachigen Untertiteln, die es Ihnen ermöglichen, Kunden und Mitarbeitern auf der ganzen Welt die Botschaft Ihres Unternehmens in Ihren Unternehmensvideos effektiv zu vermitteln. Wir sind der Meinung, dass Prozesse so einfach wie möglich sein sollten für unsere Kunden – wir übernehmen also die Transkription und die Zeitkodierung, ohne dass zusätzliche Lieferanten oder Prozessschritte gefragt sind. Für die genaue Transkription vertrauen wir auf die talentierten Muttersprachler in unseren internationalen Niederlassungen; auf STAR als globalen Partner können Sie sich verlassen.

Wird eine einfache Transkription benötigt?

Eine einfache Transkription, je nach Bedarf auch mit ungefähren Zeitangaben zur Orientierung, liefern wir, wenn Sie eine schriftliche Aufzeichnung benötigen. Wir transkribieren für unsere Kunden Interviews, Meetings und Reden.

Wird eine Transkription mit Zeitkodierung benötigt?

Eine Transkription mit Zeitkodierung wird dann benötigt, wenn der resultierende Text als Basis für Untertitel dienen soll. Bei dieser Art der Transkription wird die Sprechgeschwindigkeit berücksichtigt, ebenso wie die Lesbarkeit der Untertitel, und Sätze werden in Sinneinheiten aufgeteilt. Transkriptionen mit Zeitkodierung werden in einem bestimmten Dateiformat geliefert, das als Untertitel auf einem Bildschirm wiedergegeben werden kann.

Was geschieht nach der Transkription?

Viele Kunden benötigen eine Transkription um mehrsprachige Untertitel zu erstellen. Gerne besprechen unsere Projektmanager Ihre Anforderungen hierfür und teilen dabei ihr Know-how mit Ihnen . Alternativ können wir Ihnen auch dabei helfen, auf dem Bildschirm angezeigte Untertitel in eine beliebige Sprache zu übersetzen.

Sollten Sie bereits das Originalskript des Videos haben, kodieren wir es auch gerne mit den für Untertitel benötigten Zeitangaben.

Häufig gestellte Fragen

Wir können mit allen Audiodateien arbeiten, ob CD, DVD oder andere übliche Formate, wie mp4. Für die Transkription benötigen wir von Kunden eine Datei und weniger einen Link zu einem Video-Sharing-Portal.

Ja! Natürlich braucht nicht jeder zusätzlich zu einer Transkription auch vollständige Zeitangaben. Gerne bieten wir Ihnen also eine einfache schriftliche Aufzeichnung des Videoinhaltes, gegebenenfalls auch mit groben Zeitangaben.

Ja! Wir haben viel Erfahrung im Umfang mit Videos und Untertiteln. Auch was die technischen Aspekte angeht können Sie sich also voll auf uns verlassen und sich darauf konzentrieren, das Ausgangsvideo perfekt zu gestalten. Unser Geschäftsführer Steve Smith hat selbst 10 Jahre lang in der Untertitelungsbranche gearbeitet und kennt sich mit dem Fachjargon bestens aus.

Industries

Branchen

Jede Branche hat ihre ganz eigenen Bedürfnisse, wenn es um Übersetzungsdienstleistungen geht. Finden Sie mehr Informationen darüber, wie wir Sie in Ihren Projekten unterstützen können.

Branchen View our translation services by industry